Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Lettres d'Extremadoure
11 février 2012

Extraits de "Suite indienne" de Annick Le Scoëzec Masson

   

                                                   SUITE INDIENNE 

                                   Poèmes, Editions Garamond, Paris, 2001

sc00165e19   L51633   musicienne_au_sitar_ec_Ka_ngra_deb_XIX_mus_Chandigarh

Annick Le Scoëzec Masson. Portrait par A.E de Sà e Benevides

 

Aurangabad

 

Lourde plaine ourlée de collines :

descendre dans le vent des réacteurs

et les cris des porteurs,

fendre l’épaisse campagne marâthe,

tandis que le pas hautain des femmes

déjoue l’entrave des étoffes

- soieries de pacotille -

et propage l’étincelle

de modestes feux d’artifice.

Vélocipèdes, klaxons, charrettes,

bœufs, tombereaux, chargements

  brinquebalants,

échoppes, gargotes où l’on grignote

des beignets sans faim.

Des hommes bavardaient avec des gestes

 lents,

villageois en sursis dans un répit de l’air,

portant assis leurs mots

sur la paume renversée de la main,

les accompagnant un instant

un peu au-dessus d’eux-mêmes

pour les voir éclore à la surface du ciel.

Sur la route d’Ellorâ,

le silence faisait une ombrelle.

“Leni”, me dit-elle

tout à coup. (Elles étaient apparues

au détour d’un rocher

derrière le moutonnement de l’herbe.)

“Ellorâ !”, avec un mouvement vaste

  comme la terre

et s’accrochant à mon bras

dans un sourire abîmé.

C’était la mousson qui arrivait

dans un grand vol de babouins

comme des balançoires 

qui ne reviendront pas.

Je pensais “Hanumân” :

j’imaginais le commandant des singes, fils

  du vent,

les langueurs de Sîtâ.

“Hanumân !”, m’écriais-je

et la femme aussitôt s’écarta,

Me fixant avec une joie délicieuse :

"Then you speak marathi !"

cgm_150_21  cgm_150_29 180px-Akbar  cgm_080

 


 

 

Le tigre                                                                                         exp_004

 

Aboiements furieux au point du jour : / j’ai fait pendre un esclave.

J’avais surpris / les reflets d’un embrasement

sur la cheville nue / de Chântra.

Il n’a rien dit, / signant ainsi son crime.

                                                                   Chântra a jeté, entre elle et moi,

                                                                   le long pan de son voile ;

                                                                   avec la fixité d’une statue,

                                                                   elle a raidi son corps, l’a tendu

                                                                   comme un arc.

                                                                   Je me suis précipité, face contre terre,

                                                                   j’ai embrassé ses genoux,

                                                                   le regard perdu, ma langue avide sur ses

                                                                   pieds.

                                                                   Elle n’a rien dit.


456px-Indischer_Maler_um_1580_001

J’ai fermé la porte de sa chambre, / donné la clef

à la vieille édentée / qui en garde le seuil

couchée de tout son corps.

Je suis parti sept jours dans la montagne.

Veillant dans un abri de chasseur,

je voyais l’aurore / enflammer le vallon,

le soleil se pendre dans les arbres,

descendre l’essaim des ombres,

les étoiles fuser.

Des chiens hurlaient au point du jour :

j’avais fait pendre un esclave / et Chântra...

J’ai fumé trois jours encore / et trois nuits dans ma tanière.

Je ne voyais plus rien, / la noire Kâlî s’enroulait dans les flammes,

excitant les grelots de ses chevilles.

Au petit matin elle se dissipait / dans le brouillard vert

d’un lointain Udaipur.

exp_073

J’ai fumé encore / et j’ai cru deviner, dans la vallée,

la luxuriance d’une battue :

brocarts et satins, / pashmînâ d’Amritsar,

tarpans de soie / sur l’herbe éclatante                  

et la bave des chiens.

J’ai senti la fourrure sous mes doigts,

l’odeur aigre du fauve, / son sang coagulé.

Je me suis déguisé, me suis coulé

en feulant dans les fourrés.

La Noire a crevé mon sommeil

de son masque hideux et sanglant.

Toute la nuit j’ai senti / la mort labourer mes veines.

La gueule en feu, habité d’un tonnerre / à faire rugir les montagnes,

je me suis désaltéré / à une flaque de boue

dans les relents de vieux cuir d’un / troupeau d’éléphants.

Haletant, je me suis affaissé, / j’ai laissé passer dans mes yeux

un vol de babouins qui  ne reviennent / jamais.

Repu de nuit, la sueur glaçait mon front.

exp_082                                                                             


Maintenant,

                                                                              une femme est à mes côtés,                                         576px-Indischer_Maler_um_1710_001

                                                                              pieds maquillés de henné.

                                                                              Elle m’enveloppe de sa voix berçante,

                                                                               me cajole

                                                                             de ses mélodies.

                                                                             Elle a défait ses cheveux, me dit que,

                                                                             si je veux, elle est prête :

                                                                            que le bûcher soit allumé.

Mais voilà qu’elle hurle que je suis fou;

dans l’orage de mes rugissements,

je ne l’écoute pas.

Pourquoi vouloir retenir mon âme ?

La Noire seule le sait, / mais qu’y puis-je ?

Je ne m’habite plus,

cette maison n’est plus la mienne.

044_01


                                           91110h                                                                                                                                                

                                                                                                                                              Murlidhar Ramachandra Acharekar


Annick Le Scoëzec Masson : Suite indienne, Paris, Garamond, 2001, ISBN 2-9514594-2-4, 86 pp. (illustrations à l'encre de Chine par l'auteur).

Pour commander l'ouvrage, s'adresser aux Editions Garamond (Editions.Garamond@wanadoo.fr) 

 



Publicité
Publicité
Commentaires
Lettres d'Extremadoure
Publicité
Derniers commentaires
Newsletter
Publicité